16 april
Zürich
Am Freitag Abend wird man vom Rektor der F+F Schule für Kunst und Mediendesign empfangen. Er geleitet uns zur Rüdigerstarsse 1, ein besetztes Haus an der Sihl. Auf der Fassade findet man bunte Regenschirme aller Art, drin wohnen 18 Menschen, kreativ und sozial tätig. Hannes unser Ansprechpartner zeigt das Haus: Riesig Platz, überall Kunst, Arbeitsraum, beschwimmbare Nasszelle im Keller. Und im Untergeschoss an diesem Abend eine sehr grosse Feier, auf der man mal gezeigt bekommt, was die Leute aus Züri unter ner party verstehen. Prädikat: Nicht schlecht. Samstag das gleiche nochmal in Elektro. Wir lernen in der Küche des Hauses einige Menschen kennen, die grossartige Musik machen. Mit Gameboys und Beats. Wir finden den Hausbewohner James, welcher sich dem "Noise" verschrieben hat, er vertont unsere Filme für die Darbietung in Zürich. Man hat Zeit um Gespräche zu führen mit den Leuten hier, was recht interessante Einsichten ans Licht fördert. Im Gegensatz dazu: Züri Stadt, der Reichtum quillt aus allen Ecken, noch nie soviel Frauen mit Schosshunden gesehen. Wir fahren Rollschuh den Berg runter zum Central und performen glaub ziemlich lächerlich, so wie die in der Strassenbahn mal gucken. Es regnet und dann wieder nicht. wenigstens kein Schnee mehr.

Friday night we arrive in zurich. After visiting the F+F school for art and media design, we are led to the squat in Rüdigerstrasse 1, a very vivid place which is about to be closed. this weekend was supposed to be the tear-down-weekend so there were two huge parties presenting live acts, djs, shows. the people living in Rüdigerstrasse are very good hosts, preparing deli food and each of them telling very intereresting stories about alternative concepts of living. We get to know musicians! There is James an original choir boy who is doing noise art now and willing to give our films a sound, there are the pocketmasters from basel who play quite cool elektro with gameboys. We find some more quietness. We meet friends in Zurich, which is sparkling out of all the money that is shown in the streets. Never seen so many ladies dressed in pink with dogs in their arms.
For our transportation within cities we don't use the bus, but our skates. we perform rather badly, going after the reactions of people passing by. they all laugh.

 


18 April
immer noch Zürich
man hat die Tage in und um das Haus Rüdigerstrasse Nummer eins verbracht und Filme erstellt, die in und ums Haus herum spielen. James der Tonkünstler begleitet uns ständig, einen Film erstellen wir für sein Stück "Ministry of Noise". Der andere Film, der entsteht dokumentiert unsere oben beschworenen Rollschuhkünste. Die Unterbrechung der Arbeit findet Ostersonntag im Zürisee statt starring Eva Bredow und Renate Liebel im Badeanzug. Nach 10 Sekunden ist das Wasser aber zu kalt..
Dienstag Abend findet die Vorführung aller Filme bis Zürich in der F+F Schule für Kunst und Mediendesign statt. Der Rektor Sandi Paucic hilft uns beim Installieren und kümmert sich um das leibliche Wohl der Gäste. Und wir sind plötzlich mit der Rolle der Moderatorinnen konfrontiert! Man lernt...

still zurich
we spent our days in and around rüdigertrasse 1 creating films that play in and around the house. James the noise artist accompanies us everywhere, we make a film for one of his pieces that is called "ministry of noise". The other film that we make documents our rollerskating skills. We take a break off by jumping into lake zurich which is definetely too cold..
Tuesday night we have our show in the F+F school for art and Media Design. Sandi Paucic the director really helps us by doing an excellent catering for us. And we are confronted with being the moderators of the show! but we learn..



20.April
Lausanne
Die Schweiz ist ein wunderschönes Land. Wiesen und Berge und vor allem Kühe aller Art kriegt man zu sehen. Live ,in Plastik und auf vielerlei Bildträgern. Ausserdem gibts viele Käseläden an der Straße. Man testet sich durch. Für die Reise von Zürich nach Lausanne benötigen wir statt zweieinhalb mal kurz sieben Stunden

In Lausanne werden wir in einem wunderschönen Squad etwas ausserhalb des Zentrums empfangen. Jedes Vorurteil über besetzte Häuser sei hiermit widerlegt. Diese Leute wohnen de luxe! Nix mit Siffen. Sie machen sogar ihren eigenen Honig und züchten Hühner. Wir dürfen uns in ihrem Garten installieren. Am Genfer See schlägt der Frühling die volle Breitseite zu, Sonne über Lausanne und in den Gesichtern der Menschen.
Am Abend machen wir unsere erste Open air Vorführung im Garten. Diesmal kriegen wir eine voll funktionierende Vertonung hin!

In Lausanne Clara and Sophie lead us to a very beautiful Squad called "les Tilleuls" outside the center. The people there live in a deluxe house with a big garden, a chicken yard and their own honey production. every stereotype you might have thinking about an occupied house is proved wrong regarding this place.
Over Lake of Geneva spring is coming out with a lot of power. almost feels like summer. In the evening we do our first openair show in the beautiful garden. we got good sound this time. Thanks to our hosts!


more pictures